1. 古籍
  2. 神农本草经
  3. 荧火

荧火

翻译 原文

  味辛微温。

  主明目,小儿火创伤,热,气,蛊毒,鬼注,通神。一名夜光(《御览》引云,一名熠耀,一名即照,《大观本》,作黑字)。生池泽。

  《吴普》曰:荧火一名夜照,一名熠耀,一名救火,一名景天,一名据火,一名挟火(艺文类聚)。

  《名医》曰:一名放光,一名熠耀,一名即照,生阶地,七月七日收,阴干。

  案《说文》云:(上炎下舛),兵死及牛马之血为磷,鬼火也,从炎舛。《尔雅》云:荧水即照。郭璞云:夜飞,腹下有火。《毛诗》云:熠耀宵行,《传》云熠耀,磷也,磷,荧火也,月令云:季夏之月,腐草化为荧。郑元云:萤飞虫,萤火也,据毛苌以萤为磷,是也,《说文》无萤字,当以磷为之,《尔雅》作荧,亦是,旧作萤,非。又按月令,腐草为萤,当是蠲字假音。

  越王灭吴返回五湖时,范蠡向越王告辞说:“君王努力治国吧,我不回越国了。”越王惊奇地问:“我不明白你这样说是为了什么?”范蠡答道:“我听说,做臣子的,君王忧虑,臣子就要为他操劳;君王受辱,臣子就要为他去死。过去君王困守会稽受到兵败之辱时,我之所以没有去死,是为了报仇。如今大仇得报,请让我补受在会稽时就应该受到的惩罚。”越王说:“如果有不原谅你的过失,不称赞你美德的人,我就让他在越国不得善终。你听我的话,我要把国政分一部分给你主管。你若不听,将被处死,连你的妻子也会被杀死。”范蠡回答说:“我听到您的命令了。您可以执行您的法令,我按照我的意志行动。”于是就乘着小船泛游于五湖之上,没有人知道他最后的去向。

  越王命令工匠用上等的金属制成范蠡的像,每天礼拜它,命令大夫们每十天礼拜一次,同时把会稽山四周三百里土地划为范蠡的封土,说:“后代子孙,有敢侵占范蠡这块封土的,就让他在越国不得善终,天地神灵,四方的官长都可以为我的话作证。”